MUJER QUE TRABAJA
Trabajo
día y noche,
principalmente
en la noche.
Ayer
los sueños volvieron
repitiendo
su nombre en mi pulso.
Mi
hijo autista se queja:
¡
Todo se fue!
¡
Todos se fueron!
Primero
mis hermanas,
después mi
padre.
Entonces
vino mi padrasto
con
su aliento de tabaco,
sus
cicatrices de sombras psicológicas
y
sus miedos..."
Y
también se fue.
Tuve
un marido durante algún tiempo
y
en las tardes, mis hijos reían
mientras
yo trabajaba feliz...
Ahora,
no! He perdido ambos,
mi
empleo y mi marido.
Mi
hijo limpia las hierbas
sobre
la oscura tumba
y
veo el nombre de un triste poeta
que
ha sido expulsado
del paraíso terreste.
Y
apago su memoria
de
esta vez
en
la carne de mi pecho.
................
MULHER
QUE TRABALHA
Trabalho
dia e noite,
principalmente à
noite.
Ontem
os sonhos voltaram
repetindo
o nome dele no meu pulso.
Meu
filho autista reclamou:
"Foi-se
embora! Todos se foram!
Primeiro
minhas irmãs,
depois
meu pai.
Então
veio meu padrasto
com
seu álito de tabaco,
suas
cicatrizes de sombras psicológicas,
e
seus medos..."
Por
algum tempo tive um marido
e
nas tardes meus filhos riam
enquanto
eu trabalhava feliz...
Agora
não: perdi tanto o meu emprego
como
o meu marido.
Meu
filho limpa as hervas
da
escura tumba
e
vejo o nome de um triste poeta
expulso
deste paraiso terreno.
Então
sepulto sua memoria
desta
vez
na
carne de meu peito.
©TERESINKA PEREIRA, poeta y escritora brasileña
MIEMBRO
HONORÍFICO DE ASOLAPO ARGENTINA
No hay comentarios:
Publicar un comentario