MERCADO DE POESÍA
Letras en púrpura
Lírica destilada
en risa y llanto
sabor de fruta
fresca
y olor de hojas al
viento.
En el escaparate
los poemas son
esencias
de un lenguaje
perdido
en la tinta del silencio.
No laten, pero
mientras el ojo del
poeta
en un canto
hecho cuchillo de
roca
espera el
comprador.
MERCADO DE
Letras em púrpura
lírica destilada
em riso e pranto,
sabor de fruta
fresca
e cheiro de folhas
ao vento.
Sobre o balcão
os poemas são
essências
de uma linguagem
perdida
de tinta em
silêncio.
Não pulsam, mas
ardem
enquanto o olho do
poeta
no canto do mercado
parece um punhal de
pedra
esperando o
comprador.
POETRY MARKET
Letters in crimson
distilled lyric
in laughter and tears
taste of fresh fruit
and fragrances of wet leaves
flying with the wind.
Over the counter,
poems are the essence
of a lost language
in the ink of silence.
They don't beat,
but they sting and hurt
while the poet's eye
at the corner,
like a knife of stone,
waits for a buyer.
©TERESINKA PEREIRA, poeta y escritora brasileña
MIEMBRO
HONORÍFICO DE ASOLAPO ARGENTINA
La letra poética,
ResponderEliminarmás allá de la mirada.