Pintura: ETSY - ZannsOriginalArt
DESGARRO INTERIOR
Su amor
se hunde por el crecimiento
de expectativas irreales
intensificando la sed
el flujo de la conciencia
efímero como un arco iris
humedece el reino de la insuficiencia
Su corazón arrítmico
escribe el último poema
lleno de inexpresables
dudas
¿te hará feliz
o se irá insatisfecho?
Cuerpo deprimido
mente animada
(tal vez recupere el ritmo cardíaco)
tal vez una sorpresa divina
desde el paladar del cielo
traerá la muerte a la agonía
dando la oportunidad de alcanzar el Origen.
Durar es sufrir
partir un aparente alivio.
KAZIMIERZ BURNAT - Polonia
Traducción del inglés Germain Droogenbroodt – Rafael Carcelén
de “Sycenie nieznanym” (2da edición, extendida) [“Savoring the Unknown”],
Eurosystem Publ. House, Wrocław 2018, Polonia.
DESGARRO INTERIOR
Su amor
se hunde por el crecimiento
de expectativas irreales
intensificando la sed
el flujo de la conciencia
efímero como un arco iris
humedece el reino de la insuficiencia
Su corazón arrítmico
escribe el último poema
lleno de inexpresables
dudas
¿te hará feliz
o se irá insatisfecho?
Cuerpo deprimido
mente animada
(tal vez recupere el ritmo cardíaco)
tal vez una sorpresa divina
desde el paladar del cielo
traerá la muerte a la agonía
dando la oportunidad de alcanzar el Origen.
Durar es sufrir
partir un aparente alivio.
KAZIMIERZ BURNAT - Polonia
Traducción del inglés Germain Droogenbroodt – Rafael Carcelén
de “Sycenie nieznanym” (2da edición, extendida) [“Savoring the Unknown”],
Eurosystem Publ. House, Wrocław 2018, Polonia.
No hay comentarios:
Publicar un comentario