FLASH-BACK
Desaparecerán estas imágenesque ahora retrotraes.
Todo se quemará. Será ceniza
o se hundirá en el barro y el olvido.
Negativos de niebla en el archivo
de la tierra o del aire.
Aunque sigan las luces en la sala
de tu cinematógrafo,
el proyector dará vida a otra historia
que ya no será tuya.
En la pantalla
se acabarán los sueños.
Las escenas
(por el cine de calle) que se rueden,
otro será el actor, el director…
el productor… no sé, nunca ha dado la cara.
Sólo puso los medios
para que tu filmaras tu película.
(Si es que no ha sido todo un espejismo.)
MANUEL LÓPEZ AZORÍN - España
FLASH-BACK
Scompariranno queste immagini
che ora retrodati.
Tutto brucerà. Sarà cenere
o sprofonderà nel fango e nell’oblio
Negativi di nebbia nell’archivio
della terra o dell’aria.
Benché ci siano ancora le luci nella sala
del tuo cinematografo,
il proiettore darà vita a un’altra storia
che non sarà più la tua.
Sullo schermo
i sogni finiranno.
Le scene
(nel cinema di strada) che si gireranno,
un altro sarà l’attore, il regista…
il produttore… non so, non ha mai mostrato il volto.
Ha messo soltanto i mezzi
affinché tu girassi il tuo film
(Sempreché non sia stato tutto un miraggio.)
MANUEL LÓPEZ AZORIN - España
Traduccion: Marcela Filippi Plaza
No hay comentarios:
Publicar un comentario