Bienvenidos

sábado, 20 de septiembre de 2025

ALZO MI COPA - Norberto Pannone - Argentina

 
















Alzo mi copa

Alzo mi copa.
En mi vino sin matiz
galopa el verso.
Busca la región de lo sublime.
Colisiona el límite
fatal de la poesía
y el cristal se rompe,
derramando la vid.
Mi sueño permanece
aún austero
Me requiebran
de ausencias
tus recuerdos.
… y bebo.

Norberto Pannone, Argentina

***

Ik hef mijn glas

Ik hef mijn glas.
In mijn kleurloze wijn
galoppeert het vers.
Het zoekt het gebied van het sublieme.
Het botst tegen de fatale limiet
van de poëzie
en het glas versplintert,
vermorst de wijn.
Mijn droom blijft
nog steeds schraal.
De herinnering
aan jouw afwezigheid
breekt in mij op.
... en ik drink.


Norberto Pannone, Argentinië
Vertaling: Germain Droogenbroodt

***

Je lève mon verre

Je lève mon verre.
Dans mon vin sans couleur
le vers s’emballe.
Il cherche le domaine du sublime.
Il heurte la limite fatale
de la poésie
et le vers éclate,
le vin se répand.
Mon rêve reste
encore toujours dépouillé.
Le souvenir
de ton absence
se brise en moi.
… et je bois.


Norberto Pannone, Argentine
Traduction Germain Droogenbroodt – Elisabeth Gerlache

No hay comentarios:

Publicar un comentario