TÚ Y YO
No
estoy en ninguna parte.
Mírote
y tampoco estás.
Hemos
decidido
por
la lejanía conveniente,
por
la familia conveniente,
por
el egoísmo
de
los que nos aman
incondicionalmente.
Nos
dejamos naufragar
por
ahí en donde
nos
van a encontrar
los
que tienen el coraje
de
llorar por nosotros,
y
los que nunca
han
sabido soportar
los
momentos en que
realmente
hemos sido
felices.
TU ED IO (TU E ME)
No
sono da nessuna parte.
Guardo
e nemmeno ci sei tu.
Abbiamo
deciso
per
la lontananza conveniente,
per
la familia conveniente,
per
l'egoismo
di
coloro che ci amano
incondizionatamente.
Di
lasciarci naufragare
nei
posti dove
ci
incontramo quelli
che
hanno saputo
sopportare
in momenti nei quali
realmente siamo stati
felici.
©TERESINKA
PEREIRA, poeta y escritora brasileña
MIEMBRO
HONORÍFICO DE ASOLAPO ARGENTINA
Traduzione per Giuseppe Fillipone
...................
No hay comentarios:
Publicar un comentario