Imagen de :paperblog
APORTE DE NUESTRO MIEMBRO HONORIFICO
Jerónimo Castillo
Abogado
Almirante Brown 886
5700 - SAN LUIS
Argentina
Teléfono +54-9-266 4663624
De: Gabrielle Simond <: jue., 21 nov. 2019 a las
6:12
Subject: Fwd: Fwd: LOS NIÑOS QUE NO MIRAMOS,, LES ENFANTS QUE NOUS NE REGARDONS PAS CRIANÇAS QUE NÃO OLHAMOS
Subject: Fwd: Fwd: LOS NIÑOS QUE NO MIRAMOS,, LES ENFANTS QUE NOUS NE REGARDONS PAS CRIANÇAS QUE NÃO OLHAMOS
de notre
ambassadeur Jeronimo Castillo Argentine
LOS
NIÑOS QUE NO MIRAMOS
Mientras
sigan habiendo en este mundo
conflictos
que nos traigan preocupados,
no
habremos de ocuparnos de los niños
que
por su culpa viven el calvario.
Mientras
no puedan sosegar el mundo
con
verdadera profesión de hermanos,
existirá
una deuda no pagada
que
nos rinda un haber deficitario.
En
cada cara que la angustia pinta
un
niño con los sueños en la mano,
se
parapeta la porción del alma
que
debiera volvernos más humanos.
Y
la metralla que cercena auroras
dejando
la orfandad como escenario,
no
puede comprender ese silencio
con
que el niño señala nuestro escarnio.
Para
volver a la raíz del tiempo
en
que fuimos los sueños encontrados,
debiéramos
firmar los armisticios
que
no sabemos siquiera redactarlos.
Y
aquella candidez de que se ufanan
mayores
que ni llegan a contarlo,
les
ofrecemos en ilusa forma,
pero
al final de todo lo negamos.
Niños
de rostros tristes que la historia.
LES ENFANTS QUE NOUS NE
REGARDONS PAS
Tant qu'ils restent dans ce monde
les conflits qui nous apportent inquiétudes,
nous ne nous occuperons pas des enfants
qu'à cause de lui, ils vivent l'épreuve.
Tant qu'ils ne peuvent pas calmer le monde
avec la vraie profession de frères,
il y aura une dette impayée
Puissions-nous avoir un déficit.
Sur tous les visages peints par l'angoisse
un enfant avec des rêves en main,
la portion d'âme est disparue
Cela devrait devenir plus humain.
Et des éclats d'obus qui coupent des aurores
en laissant l'orphelinat comme scène,
ne peux pas comprendre ce silence
Avec lequel l'enfant souligne notre dérision.
Pour revenir à la racine du temps
dans lequel nous étions les rêves trouvés,
nous devrions signer les armistices
Nous ne savons même pas comment les écrire.
Et cette candeur de se vanter
plus vieux que ou même le dire,
nous leur proposons sous forme d'ilusion,
mais à la fin de tout, nous le nions.
Enfants de visages tristes de cette histoire.
Tant qu'ils restent dans ce monde
les conflits qui nous apportent inquiétudes,
nous ne nous occuperons pas des enfants
qu'à cause de lui, ils vivent l'épreuve.
Tant qu'ils ne peuvent pas calmer le monde
avec la vraie profession de frères,
il y aura une dette impayée
Puissions-nous avoir un déficit.
Sur tous les visages peints par l'angoisse
un enfant avec des rêves en main,
la portion d'âme est disparue
Cela devrait devenir plus humain.
Et des éclats d'obus qui coupent des aurores
en laissant l'orphelinat comme scène,
ne peux pas comprendre ce silence
Avec lequel l'enfant souligne notre dérision.
Pour revenir à la racine du temps
dans lequel nous étions les rêves trouvés,
nous devrions signer les armistices
Nous ne savons même pas comment les écrire.
Et cette candeur de se vanter
plus vieux que ou même le dire,
nous leur proposons sous forme d'ilusion,
mais à la fin de tout, nous le nions.
Enfants de visages tristes de cette histoire.
CRIANÇAS
QUE NÃO OLHAMOS
Enquanto eles permanecerem neste mundo
os conflitos que nos trazem preocupações,
nós não vamos cuidar de crianças
por causa dele, eles vivem o teste.
Contanto que eles não possam acalmar o mundo
com a verdadeira profissão de irmãos,
haverá uma dívida não paga
Que possamos ter um déficit.
Em todos os rostos pintados pela ansiedade
uma criança com sonhos na mão,
a porção da alma se foi
Deveria se tornar mais humano.
E estilhaços que cortam auroras
deixando o orfanato como um palco,
não consigo entender esse silêncio
Com o qual a criança sublinha nossa zombaria.
Para retornar à raiz do tempo
em que éramos os sonhos encontrados,
devemos assinar os armistícios
Nem sabemos como escrevê-los.
E essa sinceridade de se vangloriar
mais velho ou até dizê-lo,
nós os oferecemos como uma ilusão,
mas no final de tudo, negamos.
Filhos de rostos tristes dessa história.
Enquanto eles permanecerem neste mundo
os conflitos que nos trazem preocupações,
nós não vamos cuidar de crianças
por causa dele, eles vivem o teste.
Contanto que eles não possam acalmar o mundo
com a verdadeira profissão de irmãos,
haverá uma dívida não paga
Que possamos ter um déficit.
Em todos os rostos pintados pela ansiedade
uma criança com sonhos na mão,
a porção da alma se foi
Deveria se tornar mais humano.
E estilhaços que cortam auroras
deixando o orfanato como um palco,
não consigo entender esse silêncio
Com o qual a criança sublinha nossa zombaria.
Para retornar à raiz do tempo
em que éramos os sonhos encontrados,
devemos assinar os armistícios
Nem sabemos como escrevê-los.
E essa sinceridade de se vangloriar
mais velho ou até dizê-lo,
nós os oferecemos como uma ilusão,
mas no final de tudo, negamos.
Filhos de rostos tristes dessa história.
ДЕТИ,
КОТОРЫЕ МЫ НЕ ИЩЕМ
Пока они остаются в этом мире
конфликты, которые приносят нам беспокойство,
мы не будем заботиться о детях
из-за него они живут тестом.
Пока они не могут успокоить мир
с истинной профессией братьев,
будет неоплаченный долг
Пусть у нас будет дефицит.
На всех лицах нарисовано беспокойство
ребенок с мечтами в руках,
часть души ушла
Он должен стать более человечным.
И шрапнель, которая сокращает сияния
покинуть приют как сцену,
не могу понять эту тишину
С чем ребенок подчеркивает нашу насмешку.
Вернуться к корню времени
в котором мы были найдены мечты,
мы должны подписать перемирие
Мы даже не знаем, как их написать.
И этим откровенностью похвастаться
старше или даже сказать это,
мы предлагаем их как иллюзию,
но в конце концов мы отрицаем это.
Дети грустных лиц этой истории.
Пока они остаются в этом мире
конфликты, которые приносят нам беспокойство,
мы не будем заботиться о детях
из-за него они живут тестом.
Пока они не могут успокоить мир
с истинной профессией братьев,
будет неоплаченный долг
Пусть у нас будет дефицит.
На всех лицах нарисовано беспокойство
ребенок с мечтами в руках,
часть души ушла
Он должен стать более человечным.
И шрапнель, которая сокращает сияния
покинуть приют как сцену,
не могу понять эту тишину
С чем ребенок подчеркивает нашу насмешку.
Вернуться к корню времени
в котором мы были найдены мечты,
мы должны подписать перемирие
Мы даже не знаем, как их написать.
И этим откровенностью похвастаться
старше или даже сказать это,
мы предлагаем их как иллюзию,
но в конце концов мы отрицаем это.
Дети грустных лиц этой истории.
CHILDREN WE DO
NOT LOOK
As long as they stay in this world
the conflicts that bring us worries,
we will not take care of children
because of him, they live the test.
As long as they can not calm the world
with the true profession of brothers,
there will be an unpaid debt
May we have a deficit.
On all the faces painted by anxiety
a child with dreams in hand,
the soul portion is gone
It should become more human.
And shrapnel that cut aurorae
leaving the orphanage as a stage,
can not understand this silence
With which the child underlines our derision.
To return to the root of time
in which we were the dreams found,
we should sign the armistices
We do not even know how to write them.
And this candor to boast
older than or even say it,
we offer them as an illusion,
but at the end of everything, we deny it.
Children of sad faces of this story.
As long as they stay in this world
the conflicts that bring us worries,
we will not take care of children
because of him, they live the test.
As long as they can not calm the world
with the true profession of brothers,
there will be an unpaid debt
May we have a deficit.
On all the faces painted by anxiety
a child with dreams in hand,
the soul portion is gone
It should become more human.
And shrapnel that cut aurorae
leaving the orphanage as a stage,
can not understand this silence
With which the child underlines our derision.
To return to the root of time
in which we were the dreams found,
we should sign the armistices
We do not even know how to write them.
And this candor to boast
older than or even say it,
we offer them as an illusion,
but at the end of everything, we deny it.
Children of sad faces of this story.
I BAMBINI NON VOGLIAMO
Finché rimangono in questo mondo
i conflitti che ci portano preoccupazioni,
non ci occuperemo dei bambini
grazie a lui vivono la prova.
Finché non riescono a calmare il mondo
con la vera professione di fratelli,
ci sarà un debito non pagato
Che possiamo avere un deficit.
Su tutti i volti dipinti dall'ansia
un bambino con i sogni in mano,
la parte dell'anima è sparita
Dovrebbe diventare più umano.
E schegge che tagliano le aurore
lasciando l'orfanotrofio come palcoscenico,
non riesco a capire questo silenzio
Con cui il bambino sottolinea la nostra derisione.
Per tornare alla radice del tempo
in cui eravamo i sogni trovati,
dovremmo firmare gli armistizi
Non sappiamo nemmeno come scriverli.
E questo candore di cui vantarsi
più vecchio di o addirittura dirlo,
li offriamo come un'illusione,
ma alla fine di tutto, lo neghiamo.
Figli di volti tristi di questa storia.
No hay comentarios:
Publicar un comentario